Keine exakte Übersetzung gefunden für قنوات النظام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قنوات النظام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parece que van por los canales adecuados.
    يبدو أنّهم يتبعون القنوات النظاميّة
  • Cuando hablamos de reconciliación nacional, es menester la consolidación de partidos políticos y de organizaciones de la sociedad civil que sirvan como instrumentos para encauzar las demandas de la población a través de un sistema democrático.
    وحين نتكلم عن المصالحة الوطنية، يلزم أن نعزز الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي ستعمل بمثابة أدوات لتوجيه مطالب الشعب من خلال قنوات نظام ديمقراطي.
  • Cuando volví a Division, Empecé a trabajar en un sistema de canal de ayuda.
    عندما عُدت إلي (الشعبة) بدأتُ .بالعمل علي نظام القنوات الخلفية
  • Concretamente, esta segunda fase del proceso tiene por objeto descubrir qué es lo que no funciona en los canales del sistema de comercio, donde se encuentran los obstáculos, y quién o qué factor es el causante de los problemas.
    والواقع أن هذه المرحلة من العملية ترمي إلى تحديد وجه الخطأ في قنوات النظام التجاري، وأين توجد العوائق، ومن المسؤول عن المشاكل أو ما الذي يكمن خلف هذه المشاكل.
  • Como el foso de un castillo, los canales... ...circundan toda la capital al norte del río.
    ومثل الخندق المحيط بالقلعة نظام القنوات هذا يحيط بالعاصمة كلها شمال النهر
  • ¿Crees que hemos seguido el cuerpo de aquel agente hasta Percy? No hay ningún sistema de canales alternos.
    أتظنين تعقبنا ذلك العميل فى مكان (بيرسي)؟ .ليس ثمّة نظام قنواتٍ خلفية
  • En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.
    وأيا كان الأمر، فإن نظام المضايق والقنوات الفردية كثيرا ما تتناوله أحكام محددة.
  • Estudiar y facilitar cauces para la migración regulada ayudaría a maximizar los efectos de la migración sobre el desarrollo, tanto en los Estados de origen como en los de destino, y reduciría la trata de seres humanos y la violación de los derechos de los migrantes.
    ومن شأن استكشاف وتسهيل قنوات للهجرة النظامية أن يساعد على تعظيم الأثر الإنمائي للهجرة في كل من الدول المرسلة والبلدان المضيفة، كما يؤدي إلى تخفيض حدة الاتجار بالبشر وإساءة حقوق المهاجرين.
  • Los sistemas de remesas alternativos, por los que se transfiere dinero u otros activos utilizando cauces distintos de las instituciones financieras oficiales, pueden ser igualmente un obstáculo para luchar contra el blanqueo de dinero.
    كما أن استخدام نظم بديلة للتحويلات التي تحول الأموال أو سائر الأصول باستخدام قنوات غير المؤسسات المالية النظامية يمكن أيضاً أن تكون عقبة أمام مكافحة غسل الأموال.
  • Se han promocionado las medidas contingentes de saneamiento en barrios y comunidades localizadas en áreas inundables y cercanías a cauces y cursos de agua en todos los SILAIS del país, acompañando las acciones de emergencia y desastres en la temática de agua y saneamiento ambiental.
    وحققت خطط طوارئ الإصحاح تقدماً في الأحياء والمجتمعات المحلية الواقعة في مناطق الفيضانات وبالقرب من المجاري المائية والقنوات في جميع مراكز النظام المحلي للرعاية الصحية الشاملة في البلد فضلاً عن الاستعداد لشواغل الكوارث والطوارئ في مجالات المياه والإصحاح البيئي.